top of page
ชาวประมงวัยเกษียณกลับมายังบ้านเกิดของเขาที่กำลังจมลงทะเล เนื่องจากระดับน้ำทะเลที่สูงขึ้นและแผ่นดินทรุดตัว
A retired fisherman returns to his old hometown that is steadily sinking due to rising sea levels and land subsidence.
ชุมชนบ้านห้วยหินลาดใน เป็นชุมชนของกลุ่มชาติพันธุ์ปกาเกอญอ ที่ทำหน้าที่ดูแลรักษาผืนป่าจากรุ่นสู่รุ่น ผ่านพิธีกรรม ความเชื่อ และคำสั่งสอนที่สืบทอดกันมาอย่างยาวนาน โดยในอดีต ชุมชนบ้านห้วยหินลาดใน อุดมสมบูรณ์ไปด้วยป่าไม้ สัตว์ป่า และพืชพันธุ์ธัญญาหารต่างๆ แต่ในปัจจุบัน ชาวบ้านที่นี่กำลังเผชิญปัญหาต่างๆ มากมาย ไม่ว่าจะเป็นป่าไม้ที่ลดลง สัตว์ป่าและพันธุ์ปลาต่างๆสูญพันธุ์ ผลผลิตที่ออกไม่ตรงตามฤดูกาล รวมไปถึงสภาพภูมิอากาศที่เปลี่ยนแปลง ซึ่งส่งผลกระทบต่อวิถีชีวิตและการดำรงชีพ อย่างไรก็ตาม ชาวบ้านยังคงช่วยกันปกป้องดูแลรักษาผืนป่าต่อไป ตามคำสอนที่ยังคงสืบทอดกันจากรุ่นสู่รุ่น “ ‘ออที เกอะ ตอกี ออก่อ เกอะ ตอก่อ’ ได้กินจากน้ำต้องรักษาน้ำ ได้กินจากป่าต้องรักษาป่า’’
Ban Huai Hin Lad Nai, Chiang Rai province in Northern Thailand is a community of the S’gaw Karen ethnic group that is responsible for preserving and protecting the forest from generation to generation through rituals, beliefs, and teachings that have been passed down for a long time. In the past, the community was abundant with forests, wildlife, and various plant species. However, at present, the villagers here are facing numerous challenges, such as deforestation, the extinction of wildlife, inconsistent agricultural yields, and changing climatic conditions, which have impacted their way of life and livelihood. Nevertheless, the villagers continue to work together to protect and preserve the forest, following the teachings that have been handed down from generation to generation "Drink from the river, protect the river. Eat from the forest, protect the forest.”
Tropical Rainforest Collection (TRLC) Banun เป็นโครงการองค์การภาคเอกชนในประเทศมาเลเซียที่ฟื้นฟูป่าที่ถูกทำลายและรวบรวมฐานข้อมูลพืขในเขตรักษาพันธุ์ป่าอมันจายาที่เมืองเกริก รัฐเปอรัก ในการดำเนินภารกิจนี้ ทีมงาน TRLC Banun จ้างและฝึกอบรมชุมชนชาวจาไฮ ซึ่งเป็นชุมชนพื้นเมืองที่อาศัยอยู่ในป่าฝนในการประยุกต์ใช้วิทยาศาสตร์และภูมิปัญญาของชุมชนในการเก็บข้อมูลและเพาะพันธุ์ต้นไม้ป่าฝนที่เสี่ยงต่อการสูญพันธุ์
สารคดีเรื่องนี้ติดตามทีม TRLC Banun เดินทางลึกเข้าไปในอุทยานรัฐเบลุม และหมู่บ้านชุมชนพื้นเมืองไจไฮที่เรียกว่า กมพุง เพื่อซื้อต้นกล้าพันธุ์พืชหายากในป่าโบราณและนำไปเพาะพันธุ์ ภารกิจของทีม TRLC Banun กำลังแข่งกับเวลา เพื่อให้ประเทศมาเลเซียปรับตัวเพื่อเผชิญกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
Tropical Rainforest Collection (TRLC) Banun is an NGO project in Malaysia that restores the degraded and fragmented Amanjaya Forest Reserve in Gerik, Perak state. The TRLC Banun team hires and trains Jahai indigenous communities who live in the rainforest to use science and indigenous knowledge to collect and grow endangered rainforest tree species for the project.
This documentary follows TRLC Banun as they travel deep into the Royal Belum State Park to a Jahai indigenous people village called Kampung Klewang. The team wants to buy tree seedlings from a nursery operated by the Jahai. The Jahai communities earn income by selling seedlings foraged from the ancient jungle in their backyards to the TRLC Banun team. Meanwhile, TRLC Banun races against time to restore a degraded forest area to help Malaysia adapt against climate change.
ชุมชนบ้านเบ๊อะบละตูเป็นกลุ่มชาติพันธุ์กะเหรี่ยงปกาเกอะญอ ที่อาศัยอยู่ในจังหวัดตาก ซึ่งขณะนี้คนบ้านเบ๊อะบละตูกำลังเผชิญกับผลกระทบจากนโยบายการจัดการป่าของรัฐที่กระทบวิถีชีวิตและการทำเกษตรกรรมบนฐานวัฒนธรรมแบบไร่หมุนเวียนของชาวบ้านที่นี่ ตลอดจนกระทั่งการมีสิทธิ์ในการมีส่วนร่วมในการกำหนดนโยบายชีวภาพ ตลอดจนการปนเปื้อนของสารเคมีที่ทำลายสุขภาพด้วย ทั้งที่พวกเขาควรมีสิทธิในการกำหนดวิถีชีวิตของตนเอง มีความมั่นคงในอาหาร และชีวิต ตลอดจนกระทั่งมีสิทธิ์ในการมีส่วนร่วมในการกำหนดนโยบาย
Ber Bla Tu is a Pgaz K'Nyau village in Tak. The villagers' way of life and their traditional circular farming are being threatened by the government's forest management policy. Even if food security and life security should be basic rights, the villagers can't participate in the process of deciding biosecurity policy and measures in preventing chemical contamination that's harmful to lives.
พันโขดแสนไคร้ ที่ๆ รายล้อมไปด้วยโขดหลักพัน และต้นไคร้หลักแสน ตั้งอยู่ที่ บ้านม่วง อำเภอสังคม จังหวัดหนองคาย
ต้นไคร้และแม่น้ำโขงไหลพัดพาความสุข ความหลากหลายทางอาหาร และระบบนิเวศที่สมบูรณ์ ให้กับชีวิตผู้คนที่นั้นมาอย่างยาวนาน แต่ในวันหนึ่งทุกอย่างก็เปลี่ยนไป เมื่อราชินีแห่งลุ่มนํ้าอย่างต้นไคร้ หายไปอย่างยากที่จะย้อนกลับ
'A thousand rocks, a hundred thousand Khrai' is found in Sangkhom district, Nong Khai province.
Khrai (water willows) and the Mekong river have been bringing happiness, abundance of food and ecosystem stability to people’s lives here for a long time. Recently everything has irreversibly changed when Khrai, queen of the river disappeared.
สารคดีสะท้อนปัญหาภาวะโลกร้อนและการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ผ่านเมนู “ผัดไทย” หนึ่งในสุดยอดอาหารไทยที่คนทั่วโลกต่างรู้จัก
"Pad Thai" is a documentary reflecting climate change through one of the most famous Thai dishes in the world.
ชุมชนประมงพื้นบ้านปะนาเระ จังหวัดปัตตานี เป็นพื้นที่ที่ไม่มีไร่ไม่มีสวน ข้างหน้าบ้านมีเพียงแค่หาดทรายและพื้นน้ำอันกว้างไกล ทำให้อาชีพหลักของชุมชนคือการทำประมงเพียงเท่านั้น
สารคดีเรื่อง “ปะนาเระ เรือเล็กอาจจะไม่ได้ออกจากฝั่ง” จะพาไปสำรวจมุมมองของคนในชุมชน ที่มีต่อสภาพการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ ว่าพวกเขาประสบปัญหาอย่างไร และจะปรับตัวเพื่อรักษาอาชีพประมงพื้นบ้านที่เปรียบดั่งกระดูกสันหลังของพวกเขาให้อยู่รอดต่อไปได้อย่างไร
‘Panare’ fishing community in Pattani is surrounded by sandy beaches and vast sea. Fishing is the main source of making a living for the people. This documentary explores the community's views on climate change, the impacts they experience and the adaptation methods they use to save local fisheries, the backbone of the community.
บ้านห้วยมะกอกเป็นกลุ่มชาติพันธุ์กะเหรี่ยงสะกอ ที่อาศัยอยู่ในจังหวัดแม่ฮ่องสอน ชุมชนกำลังได้รับผลกระทบจากโครงการเหมืองแร่ฟลูออไรต์ อำเภอแม่ลาน้อย ที่กำลังเกิดขึ้นใหม่ และทางโครงการที่ขอสัมปทานเหมืองแร่นี้นั้น กำลังอยู่ในระหว่างกระบวนการจัดทำเวทีรับฟังความคิดเห็นเพื่อนำไปประกอบรายงานผลกระทบด้านสิ่งแวดล้อม EIA จากข้อพิพาทนี้ทำให้ชาวบ้านร่วมกันต่อสู้และคัดค้านโครงการดังกล่าว
Huai Makok, a village of a Karen Sako community in Mae Hong Son province, is being affected by the new fluorite mining project in Mae La Noi district. They're now conducting public hearings to be included in the Environmental Impact Assessment report. From this dispute, the villagers come together to fight and oppose the project.
เชง คือ นักการเมืองท้องถิ่นรุ่นใหม่ที่จังหวัดนครสวรรค์ เมืองต้นกำเนิดแม่น้ำเจ้าพระยา เธอเคยประสบอุทกภัยครั้งใหญ่ที่สุดในชีวิต ปี 2554 น้ำท่วมบ้านของเธอ และชาวเมืองนครสวรรค์นานนับเดือน ในฐานะช่างภาพสารคดี ในคราบนักการเมืองท้องถิ่น เชงออกสำรวจเรื่องราวของกลุ่มชาวนาที่พยายามปรับปรุงพันธุ์ข้าวให้ทนต่อสภาพอากาศแปรปรวน ความแห้งแล้ง และทนต่อน้ำท่วมขัง ทว่าความพยายามของคนกลุ่มนี้กลับเป็นสิ่งผิดกฎหมายในประเทศ ซึ่งถ้ารัฐบาลดำเนินคดีกับชาวนานักปรับปรุงพันธุ์ข้าวกลุ่มนี้ ทุกคนจะคิดคุก!
Sheng is a young local politician from Nakhon Sawan, the province where the Chao Phraya river begins. She experienced the worst flood in 2011 where her village was flooded for months. As a documentary photographer, she goes out to follow a story of farmers who are developing new rice varieties that are resilient to extreme weather, drought and floods. But there is no law supporting what they're doing.
ความคิดและชีวิตของหญิงสาวที่ต้องการเปลี่ยนแปลงโลกและย้อนกลับสมดุลโลกด้วยการกินผัก งดเนื้อสัตว์ และเปิดร้านอาหารมังสวิรัติเล็ก ๆ ในเชียงใหม่ ที่มาพร้อมกับบริการผูกปิ่นโตที่สะท้อนการเรียนรู้เรื่องราวชีวิตและโลกอีกครั้ง
A story of a woman who tries to bring balance to the world by becoming a vegetarian and owning a small vegan restaurant in Chiang Mai that invites people to start a 'food subscription' and relearn about lives and the world.
หลังจากที่นนท์ได้ตื่นขึ้นมาจากฝันของโลกอนาคตที่กำลังล่มสลาย และเห็นภาพแม่ของเขาตายลงต่อหน้าต่อตา เขาก็ได้พบว่าฝันของเขาเป็นเพียงเหตุการณ์จำลองจากอุปกรณ์ที่มีความสามารถในการดึงสิ่งที่ผู้ใช้ผูกพันที่สุดออกมาจากความทรงจำ เขาจึงตัดสินใจซื้อ VR ชิ้นนั้นมาเพื่อทำให้เขาได้เห็นภาพของแม่ที่ได้จากเขาไปตั้งแต่วัยเด็ก
Waking up from a nightmare about a collapsing world where Nont seeing his mom dying in front of him, he realizes that the images from the dream are a VR simulation drawing on his memories to recreate images of his loved one. Nont decides to buy this technology so he can visit his mom who had long gone.
ชายหนุ่มคนหนึ่ง ออกตามหาวิธีที่จะทำให้อาหารแช่แข็ง ที่ละลายไปแล้วของเขา กลับมาเป็นเหมือนเดิมอีกครั้ง โดยได้รับความช่วยเหลือ จากพนักงานให้บริการทางโทรศัพท์ (ผู้เป็นสาวปริศนา) โดยระหว่างที่เขาทำตามที่เธอแนะนำ กลับพบว่าร่างกายของตัวเองเริ่มมีความผิดปกติเกิดขึ้น และมีความรุนแรงมากขึ้นเรื่อยๆ
bottom of page